Literatur und Allgemeintexte

Literarische Werke bedürfen einer ebenso professionellen wie behutsamen Herangehensweise, wenn es um ihre Übersetzung geht. Während Texttreue und sprachliche Ausdruckskraft als das Markenzeichen fachgerechter Übersetzungsarbeit gelten, kann bei Literaturübersetzungen durchaus eine gewisse Entfernung vom Ausgangstext erwünscht sein. Maßgeblich ist die authentische Übertragung der Textintention ebenso wie die Aufbereitung für den Leser des entsprechenden Kulturkreises. Deswegen dürfen literarische Texte nicht Wort für Wort übertragen werden, weil sie zu leicht gestelzt und unnatürlich wirken.

Texte aus allen Lebensbereichen, ob Pressetexte, Homepages oder Texte zu privaten Themen wie Sport, Freizeit, Hobby oder Familie, sind es wert, sicher und richtig übersetzt zu werden. Vertrauen Sie auf meine Erfahrung als Übersetzerin.

Home Rechtstexte Wirtschaftstexte Korrekturlesen und Lektorat Beglaubigte Übersetzungen Über mich Preise und AGB Kontakt und Impressum